Så böjer du bokstaven b rätt – en lekfull guide till svenskans smarta små knep

Hur många gånger har du stannat upp mitt i ett mejl eller en text, stirrat på bokstaven b och undrat: hur i hela friden gör man plural här? Ska det vara b:n eller b:na – och varför känns inget helt självklart?

Den frågan dyker faktiskt upp oftare än man tror. I Språktidningen tar språkexperten Adam Horn från Språkrådet sig an just det lilla men envisa problemet. Och som så ofta visar det sig: bakom en liten språkfråga gömmer sig en större berättelse om hur svenskan egentligen fungerar.

Bokstäver som blir ord

När vi pratar om en bokstav i stället för att skriva den – som i ”Två b:en i bubbel” – behandlar vi bokstaven som ett substantiv. Och substantiv böjs ju.

Men bokstäver är luriga. Vi säger ”be” men skriver ”b”, vilket gör att ögat och örat inte riktigt jobbar tillsammans.

Horn förklarar att bokstaven b beter sig som vilket neutralt (ett-)ord som helst:

  • Obestämd plural: b:n – ”två b:n”
  • Bestämd plural: b:na – ”de där b:na”

Precis samma mönster som äpple – äpplen – äpplena, fast med ett litet kolon som hjälp på traven.

Kolonens lilla men viktiga insats

Kolonet är verkligen hjälten här. Utan det skulle bn mest se ut som ett konstigt ord. Kolonet berättar att vi pratar om bokstaven, inte använder den i ett ord.

  • Hon blandade ihop två p:n och q:n.
  • Det saknas ett n i ”vintergranen” – du skrev bara ett!
  • De där b:na ska vara större i logotypen.

Ett litet tecken, men med stor tydlighet.

Vanliga snubbeltrådar

Många skriver b:en eller till och med b:n:na, men de formerna följer inte svenskans böjningsmönster. När du tvekar – tänk på benen i ditt huvud:

  • Singular: ett b
  • Plural, obestämd: b:n
  • Plural, bestämd: b:na

Kroppen minns lättare än hjärnan ibland!

Små bokstäver, stora insikter

Det kan verka futtigt med alla dessa b:n och n:n, men Horns resonemang påminner oss om något större: språket är ett levande system. Våra bokstäver kan bli ord, och våra tecken får grammatik. Det är en liten men mäktig bild av svenskans flexibilitet.

Så, nästa gång du skriver om flera b:n…

… tänk på benen i ”bubbel”. De visar vägen. Och om du fastnar på någon annan språklig detalj – dela den gärna. Det är i de små tvekan-ögonblicken som vi får syn på svenskan i arbete, både levande och nyfiket.


Posted

in

by

Tags: