Adrian Perera skakar om med språklig kraft i Alla mänskorna ha problemen

Tänk dig att sätta dig i en krocksimulator. Du vet att du är säker, men ändå skakar hela kroppen vid varje smäll. Så känns det att läsa Adrian Pereras roman Alla mänskorna ha problemen, enligt Wivan Nygård-Fagerudd, litteraturvetare och direktör för Finlandsinstitutet. Och hon har en poäng.

Det här är inte en vanlig roman. Det är en språklig upplevelse som ruskar om, inte bara i huvudet, utan i magen också. En berättelse som griper tag och får oss att se – och höra – världen på ett nytt sätt.

En vardag långt ifrån vardaglig

I centrum av berättelsen står Constance, en kvinna från Sri Lanka som flyttat till Finland. Hennes resa är på många sätt typisk för människor mellan två världar: hon har gift sig med Reidar, delvis för att kunna stötta sin familj ekonomiskt, men när han snart försvinner ur bilden står hon ensam kvar med sonen Anthony. Hon kämpar varje dag – inte bara med att få ihop till hyran, utan med att förstå och bli förstådd.

Constance lever i ett land där orden hon använder – och de hon inte använder – definierar hur hon blir sedd. Men här får vi faktiskt höra hennes röst rakt igenom.

Språket är inte bara språk – det är liv

Och det är just där Perera briljerar. Han skriver inte bara om språk – han skriver med språk. Eller snarare, med många språk. Engelska. Svenska. Dialekter. Språk från Sri Lanka. Allt flyter samman i Constances värld. Hennes sätt att tala med sonen skiljer sig från hennes samtal med chefen, eller med sina föräldrar. Det är inte bara kodväxling – det är en språkgungbräda där hon ständigt måste hitta balans.

Det är rörigt, ja. Men också vackert och levande. Precis så som det är för människor som verkligen lever mellan språk – inte i ett eller två, utan i växlingen mellan dem. Och Perera lyckas fånga den snurriga, men också kreativa verkligheten på ett sätt som sällan syns i skönlitteraturen.

Hennes språk, hennes blick

Det här är den tredje boken som Adrian Perera låter kretsa kring Constance, men det är första gången hon själv får föra ordet. Och plötsligt ser vi saker klarare – genom hennes ögon. Vi förstår den där stunden då folk pratar över huvudet på henne på arbetsplatsen. Vi känner hur kompakt ensamheten kan bli när ens accent får folk att behandla en som en främling – varje gång.

Pereras prosa fryser inte språket i fasta former. I stället leker han med grammatiken, bryter regler, kastar om orden. Redan boktiteln Alla mänskorna ha problemen är som en smäll: den låter fel, men känns rätt. Det känns som någon ropar ut sin rätt att tala – även när språket glappar. “Jag är här”, säger titeln. “Och jag pratar på mitt sätt.”

Inte bara flykt och moderskap – utan en berättelse om kamp med och genom språk

Berättelsen är så mycket mer än bara migration eller vardagsliv. Det är ett slags romantolkning av vad språk betyder för en människa. Hur det kan vara ett hinder, ett skydd, ett vapen, ett svek – allt samtidigt. Pereras roman är en påminnelse om att språk inte bara är kommunikation. Det är identitet, historia och ibland överlevnad.

Constance värjer sig inte, varken mot misstag eller mot hatet i blicken. Hon kämpar – med orden som verktyg. Och vi som läser får följa med i varje stavelse.

Att läsa som en resa – tryggt, men omtumlande

Wivan Nygård-Fagerudd beskriver läsupplevelsen som “tryggt och extremt omskakande”. Det är precis så det känns. Formellt sett är berättelsen oerhört välskriven – Perera vet exakt vad han gör – men det är också en text som utmanar våra reflexer. Den petar på vår språkliga trygghet, och vår kulturella självsäkerhet.

Här översätts inget till “normalt” eller förenklas för att underlätta för läsaren. Perera kräver vår närvaro. Och i gengäld får vi en förståelse vi annars aldrig hade nått.

Så – varför ska du läsa den?

  • För att känna hur språk verkligen fungerar i människors liv.
  • För att få höra rösten från en kvinna som ofta blir tystad – och hur hon hittar sitt sätt att tala, trots allt.
  • För att en roman ibland kan vara en språklig skakning som väcker fler insikter än tusen artiklar.

Har du någonsin känt dig som en annan person på ett annat språk? Har du gått vilse i grammatikens labyrinter eller funnit dig själv i ett missförstånd? Då kommer Alla mänskorna ha problemen att träffa dig rätt i hjärtat – och kanske i språkkänslan också.


🔹 Vad du behöver veta:

  • 📖 Titel: Alla mänskorna ha problemen
  • ✍️ Författare: Adrian Perera
  • 🌍 Teman: Migration, flerspråkighet, språklig identitet
  • 👀 Passar dig som: Vill förstå hur språk formar våra liv – på riktigt
  • 🌟 Rekommenderas av: Wivan Nygård-Fagerudd, Finlandsinstitutet

💬 Känner du igen dig i att byta språk – och nästan samtidigt känsla av identitet? Hur påverkar orden hur du blir sedd? Dela gärna din berättelse. Det är precis sådana nyanser vi behöver fler av.

En roman om språkets kraft – och en kvinna som gör det till sitt eget.


Posted

in

by

Tags: